When heavens weigh upon the land, the clouds a lid
upon a spirit trapped by trouble and despair
horizon disappears, as if it has been hid
the sunlight cannot pierce the gloom, though it is there
When earth is but a dungeon, humid, dark, and deep
and hope, a besieged bat, afraid to take to wing
and beating at the cave's sharp, grungy walls, so steep
and pockmarked, rotten roof, to which its brethren cling
When rain comes down in solid sheets that bar escape
thus trapping us in prisons common to our kind
repugnant spiders plot and weave, their cobwebs drape
the tenebrous recesses of a desperate mind
When bells wake up in a cacophony of sound
and send their anguished howling to a heedless sky
and hopeless spirits, slumped, feet dragging on the ground
are moaning through their grievances, they know not why
and hearses, moving slowly, absent dirge or drums
parade their tearful grief through my forsaken soul
and Hope, collapses, crying, and all feeling numbs
and having won, Dread raises flag upon its pole
Author notes: Quand le ciel bas et lourd pse comme un couvercle Sur l'esprit gmissant en proie aux longs ennuis, Et que de l'horizon embrassant tout le cercle II nous verse un jour noir plus triste que les nuits; Quand la terre est change en un cachot humide, O l'Esprance, comme une chauve-souris, S'en va battant les murs de son aile timide Et se cognant la tte des plafonds pourris; Quand la pluie talant ses immenses tranes D'une vaste prison imite les barreaux, Et qu'un peuple muet d'infmes araignes Vient tendre ses filets au fond de nos cerveaux, Des cloches tout coup sautent avec furie Et lancent vers le ciel un affreux hurlement, Ainsi que des esprits errants et sans patrie Qui se mettent geindre opinitrement. Et de longs corbillards, sans tambours ni musique, Dfilent lentement dans mon me; l'Espoir, Vaincu, pleure, et l'Angoisse atroce, despotique, Sur mon crne inclin plante son drapeau noir.
Commenting requires a verified email and agreement to site terms.