Poems

Slow languor seeping through my bones, a lizard's crawl.
Head keeping sober, heart relaxed, no knives out brawl.
Breath holding steady, does not catch -- speed does not stall.
Blood doesn't curdle, doesn't freeze -- under control.

Throat does not tighten, there is no love in my heart.
Nerves hanging loose, they aren't taut -- tear them apart.
My nerves are sagging, like a cloth line under weight.
I couldn't care less, win or lose, whatever, fate.

As I ride, pushed aside, off my stride
in denial, denying, denied

I won't drink water -- teeth are sensitive to cold
And won't rush people, or events in any way
My bow, unstrung, the string is rotten, it's too old
The arrows broken, used for heat, and that's ok

I do not strain and do not struggle, just relax
Can't give a damn or be inspired by attacks
I am transparent, like a window, see through glass
bland sheet of linen, hard to notice me, alas

As I ride, pushed aside, off my stride
in denial, denying, denied

My wounds don't gnaw at me, the scars, they do not hurt
In proper dressing, and with sterile bandaged gauze
I'm neither moved, nor truly bothered -- I'm inert
to any thoughts, or questions, hope or futile cause

Gravity's force -- so tired of fighting, call a truce
I'm lying down, for further distance from the noose
My heart rebels, as if outside, and not inside
The time has come, I think, to go, where I'm denied

The time has come, I think, to go, where I'm denied


Author notes: Истома ящерицей ползает в костях И сердце с трезвой головой не на ножах И не захватывает дух на скоростях Не холодеет кровь на виражах И не прихватывает горло от любви И нервы больше не в натяжку, — хочешь — рви Провисли нервы, как верёвки от белья И не волнует, кто кого, — он или я Я на коне, — толкани — я с коня Только "не", только "ни" у меня Не пью воды — чтоб стыли зубы — питьевой И ни событий, ни людей не тороплю Мой лук валяется со сгнившей тетивой Все стрелы сломаны — я ими печь топлю Не напрягаюсь, не стремлюсь, а как-то так... Не вдохновляет даже самый факт атак Я весь прозрачный, как раскрытое окно И неприметный, как льняное полотно Я на коне, — толкани — я с коня Только "не", только "ни" у меня Не ноют раны, да и шрамы не болят На них наложены стерильные бинты! И не волнуют, не свербят, не теребят Ни мысли, ни вопросы, ни мечты Устал бороться с притяжением земли Лежу, — так больше расстоянье до петли И сердце дёргается, словно не во мне Пора туда, где только "ни" и только "не" Пора туда, где только "ни" и только "не"

Лето опасаясь                       Summer, fearing certain
пагубных последсвий           fateful kinds of hunger
прячется за Осень                hides behind red Autumn
Вспоминаю детсво                I remember younger

Вспоминаю лужи                   I remember puddles
листья кружат, кружат           leaves descend in huddles
Вспоминаю Лето                   I remember Summer,
только то -- не это                 no, not this one, bummer

Ох уж эта Осень                    Stunning, she is, Autumn
стонет и краснеет                  moaning as she reddens
Хоть без зимней стужи         Without Winter’s cuddles
лед не леденеет                    ice won’t freeze or deaden

Пусть позеленеет                  Let Spring green with envy
завистью Весна                     as the seasons rush
но красна ты Осень               redden my dear Autumn
очень уж красна.                    love it when you blush


Author notes: translated from Russian

"Dear Autumn", Summer said, "please choose a name
that's shorter and much easier to spell."
And Winter added, echoing the same:
"Indeed, please do, and simpler in the tell."

"I like my name", said Autumn, but the Spring
chimed in with its characteristic charm:
(the rumor has it, they've had quite a fling)
"C'mon, dear Autumn, truly, what's the harm?"

So Autumn, thus persuaded, worked to choose
a name that would be pleasing to the ear,
and easier to spell among "who's who"'s
and worthy of a poet's doting cheer.

But on occasion, it enjoys just Autumn.
The leaves descend, as always, to the bottom.